banner

blog

Aug 08, 2023

Licenciamento de navegação do Tâmisa e estatutos gerais de 1993

Atualizado em 25 de agosto de 2023

© Direitos autorais da Coroa 2023

Esta publicação está licenciada sob os termos da Licença Governamental Aberta v3.0, exceto quando indicado de outra forma. Para visualizar esta licença, visite nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/version/3 ou escreva para a Information Policy Team, The National Archives, Kew, London TW9 4DU, ou envie um e-mail para: [email protected]. Reino Unido.

Quando identificarmos quaisquer informações de direitos autorais de terceiros, você precisará obter permissão dos detentores dos direitos autorais em questão.

Esta publicação está disponível em https://www.gov.uk/government/publications/river-thames-navigation-licensing-and-general-byelaws-1993/the-thames-navigation-licensing-and-general-byelaws-1993

Para a gestão regulatória e melhoria do Rio Tâmisa e da sua navegação, para a regulação e licenciamento de embarcações nele e para outros fins.

Esses estatutos são elaborados de acordo com a Seção 233 do Thames Conservancy Act 1932 e podem ser citados como 'The Thames Navigation Licensing and General Byelaws 1993' e entrarão em operação no primeiro dia de novembro de 1994.

Os Estatutos de Lançamento do Tâmisa de 1952 e os Estatutos Gerais e de Navegação do Tâmisa de 1957 são revogados.

Este estatuto será aplicável a:

(a) a maior parte dos rios Tâmisa e Ísis que fica entre o lado leste da Town Bridge em Cricklade, no condado de Wilts (referência de grade SU 1014 9497) e uma linha reta imaginária traçada a partir da marca da maré alta na margem do rio Tâmisa na linha de fronteira entre as paróquias de Teddington e Twickenham no condado de Middlesex como existente imediatamente antes do primeiro dia de abril de 1937, quando a Ordem de Revisão do condado de Middlesex (Twickenham) de 1937 entrou em operação até o limite máximo em a margem Surrey do rio imediatamente oposta ao último ponto acima mencionado (referência de rede TQ 1632 7186); e

(b) tanto do rio Kennet quanto entre o rio Tâmisa e uma linha reta imaginária traçada a partir de um ponto na margem norte do rio Kennet, setenta metros a leste do lado leste da ponte alta em Reading, no condado de Berks (Referência de Rede SU 7176 7330) até um ponto na margem sul do Rio Kennet, imediatamente oposto ao último ponto acima mencionado (Referência de Rede SU 7308 7387);

e todas as eclusas, cortes e obras dentro das referidas porções de rios, desde que nenhuma doca, eclusa, canal ou corte existente no dia 17 de agosto de 1894 e construído sob a autoridade do Parlamento e pertencente a qualquer pessoa jurídica estabelecida sob tal autoridade e não ponte sobre o Tâmisa ou o rio Kennet pertencente ou investido em qualquer autoridade rodoviária ou autoridade local, qualquer empresa ferroviária ou qualquer empresa ou pessoa que não seja a autoridade será considerada parte do Tâmisa.

Neste estatuto as seguintes palavras e expressões têm os significados que lhes são atribuídos respectivamente, salvo se houver algo no assunto ou contexto repugnante a tal construção, a saber:

«Classe de navios: apenas para efeitos de licenciamento os navios são divididos em quatro classes, conforme definido abaixo:

Observe que todas as medidas fornecidas entre colchetes são fornecidas apenas como um guia de conversão aproximado.

a) O comandante de cada lancha registrada de acordo com as leis deve garantir que as luzes prescritas pela Seção 92 da Lei de Conservação do Tâmisa de 1932, conforme alterada, sejam transportadas e exibidas.

b) O comandante deve garantir que os regulamentos desta parte sejam cumpridos em todas as condições meteorológicas.

c) O estatuto relativo às luzes será cumprido do pôr-do-sol ao nascer do sol, e durante esse período nenhuma outra luz deverá ser exibida, exceto aquelas que não possam ser confundidas com as luzes especificadas neste estatuto ou que não prejudiquem sua visibilidade ou caráter distintivo , ou interferir na manutenção de uma vigilância adequada.

d) As luzes prescritas neste estatuto serão também expostas do nascer ao pôr do sol com visibilidade restrita, podendo ser exibidas em todas as outras circunstâncias quando se julgar necessário.

COMPARTILHAR